Español
A veces, voy a
escribir un blog en español y traducirlo
en inglés. Bueno, esta historia empieza
con mi amiga de Ghana. Ella pasa un tiempo duro en su vida ahora. No recuerde
que la hora es diferente entre Ghana y Colorado (y Costa Rica también, pero
ella no sabe que estoy aquí). Entonces, ella me llamó durante la noche, cuando
estuve durmiendo. Dijo una historia que me molesta mucho, pero no voy a
recontarlo.
Me molestaba y me
molestaba. Después de clases, no pude hablar con mis compañeros porque estuve
triste y nerviosa. Después de la muerte de Kofi, noticias de Ghana me da nervios
con frecuencia. Las noticias de mi amiga
me molestaban, y empezaba a llorar.
Empiece una conversación
con mi amigo DL. Bueno, DL me ayuda. Pero a veces, nuestras experiencias pueden
ser tan similares que nos dolemos. Entonces, tuvimos una conversación como fuego…quema
mis problemas. Pero ya suelo las quemaduras.
Con todos mis
problemas...mi mamá Tica, Noris, dio cuenta que estuve llorando. Y se dije todo…en
más detalles en que normalmente habla de Ghana, Sakina, Kofi, DL y todo. Y ella
tiene mucha sabiduría para compartir conmigo. Me dijo que cosa horribles
existan en la vida, pero hacemos lo que podemos. Y a veces, amigos no se
entienden, pero siguen estar amigos. Y que si algo está pesado en su corazón,
es necesario que lo siga.
Finalmente, ella
me recordó de la frase “vale la pena.” Significa “it’s worth it”. Pero
sonido como “it’s worth the pain.”
Aprendiendo esta
frase me hice recordar la placer que gano de aprehender las lenguas. Con todos mis aplicaciones de becas y razones lógicos
para estudiar español, me olvidé mi amor de este idioma. Es una cosa ver la
frase “vale la pena” en un papel de vocabulario. Es otro completamente
aprehender como la frase explica mi vida…con mis amigos de Ghana, y toda la
pena he tenido en los meses pasados.
Mis amigos, o, mi
vida valen la pena. Siempre valdrán la pena.
English
Sometimes, I will write a blog in Spanish, and then
translate it into English. So this story starts with my friend from Ghana. She’s
going through a difficult time in her life right now. She doesn’t remember that
the time is different in Ghana and Colorado (and in Costa Rica, too, but she
doesn’t know I’m here). Because of this, she called me last night while I was
sleeping. She told me a story that bothered me a lot. I won’t retell it here, it’s
hers to tell.
It bothered me and bothered me. After classes, I couldn’t
talk with my fellow international students because I was sad and anxious. After
Kofi’s death, news from Ghana frequently makes me nervous. My friends’ news
shook me up, and I started to cry.
I started a conversation with my friend DL. I mean, DL helps
me. But sometimes our experiences can be so similar that we hurt each other.
Today, we had a conversation like fire…it burned my problems away. And I still
feel those burns.
In the middle of all my problems, my Tica (Costa Rican) mama
noticed I was crying. And I told her everything…in more detail that I usually
talk about Sakina, Ghana, Kofi, DL and everyone. She had a lot of wisdom to
share with me. She told me how, in spite of the horrible things in the world,
we do what we can. And how sometimes, we can disagree and still be friends. And
if something weighs on your heart, it is absolutely necessary to follow it.
Finally, Noris reminded me of the phrase “vale la pena.” It
means “it’s worth it” but it sounds like “it’s worth the pain.”
Learning this phrase reminded me how much pleasure I get
from learning languages. Somehow, with all the scholarship applications, all my
logical reasons for studying Spanish, I forgot my deep love for this language. It’s
one thing to see the phrase “vale la pena” on a vocabulary sheet. It’s a
completely different thing to learn how the phrase explains my life…with my
friends in Ghana and all the pain I’ve endured throughout the past few months.
My friends, or my life, "vale la pena". They will always be worth the pain.
No comments:
Post a Comment